在线欧美外教一对一课程免费体验:http://www.acadsoc.com.cn/lps/lp-tutor/mix-tutor.htm?search=350982
1. Leave without a single word:没说一个字就离开了,不辞而别
Leaving without saying goodbye:不辞而别
例:
She left without a single word, and we even don’t know when she is gone.
她不辞而别,我们甚至都不知道她什么时候走的。
The man left home without a single word, with sadness and pains.
带着失望和痛苦,这个男人没说一个字就离开了家。
Farewell is hard, leaving without saying goodbye is better.
说再见是艰难的,不如不告而别。
2. Take French leave:不辞而别,悄悄离去
例:
If I take French leave someday, bury me in that spring time.
如果有一天,我悄然离去,请把我埋在这春天里。
What I can do is taking a French leave before they wake up.
我能做的就是在他们醒来前悄悄离去。
Taking French leave after budding is the spirit of plum blossom.
绽放后悄然离去是梅花的灵魂。
3. Absence without notice:不辞而别
例:
His absence without notice makes her so sad.
她的不辞而别让她很伤心。
You never knew how upset your parents were about your absence without notice.
你从不知道你爸妈对你的不辞而别有多么的失望。
4. Peel out:迅速离开,不辞而别
例:
It is too late to say good bye. She has peeled out.
还没来得及说再见,她就不辞而别了。
My little brother suddenly peeled out.
我哥哥突然不辞而别。
There must be something, or she wouldn’t peeled.
肯定是发生什么事情了,否则,她不会不辞而别。
5. Ghosting:鬼魂似得悄悄行进
例:
She was ghosting on her friend again.
她再次不辞而别了。
He was at home just now, but the next moment he will disappear, in the manner of a ghost.
刚刚他还在家,下一刻他就不见了,像鬼魂一样无影踪。
最新评论: