当前位置: 阿卡索外教网> 生活口语> 英语学习时有哪些地道英语习语,怎么积累

英语学习时有哪些地道英语习语,怎么积累

发布时间:2018年05月15日 12:33:49 评论 · 2182浏览

本土语言是英语的人,基本都会接触到习语和俚语。非本土英语人士遇到习语和俚语可能会有些迷惑,但是不断的接触会增加对这些词语的理解,如果在口语或者写作当中可以灵活运用英语习语,那么英语给给人整体水平大大提高。列举一些最可能经常碰到的习语或俚语。虽然只有10句但是这可是本小编日常英语学习积累的结果,妥妥儿的分享给大家:

1. A Chip on Your Shoulder耿耿于怀

No, this doesn’t mean that you’ve dropped part of your snack. To have a chip on one’s shoulder implies that the person is carrying around some grudge or bad feelings about something that happened in the past… like having walked through the wreckage of a building, and ended up with a chip of that building stuck to them for years afterward.这可不是说你掉了一点儿零食。“To have a chip on one's shoulder” 指的是一个人对过去发生的事情怀有怨气或不良情绪......就像是走过建筑物的残骸,而接下来的几年中建筑物的碎屑仍粘在身上。

2. Bite Off More Than You Can Chew贪多嚼不烂

Like taking a HUGE bite of a sandwich that will fill your mouth up so much that you can’t move your jaw, this idiom implies that you’ve taken on more than you can handle successfully. An example would be agreeing to build ten websites in a week when normally you can only handle five.就像是你咬了一大口三明治,把嘴填得太满了,下巴都动不了了。这个习语指的是做事情不要超出自己的能力。举个例子,你同意一周的时间建10个网站,而通常情况下你只能建5个。

价值300元外教英语课程领取:http://www.acadsoc.com.cn/lps/lp4.htm?search=700053 (北美原版教材)

3. You Can’t Take It With You生不带来,死不带去

You can’t take anything with you when you die, so don’t bother hoarding your stuff or not using it except for“special occasions”. Live now, because all your stuff is going to be around long after you’re gone.当你死时,什么东西也带不走。所以不要贮藏东西或只有“特殊场合”才使用某些东西。活在当下,因为在你走了之后,那些东西还会长时间存在。

4. Everything But the Kitchen Sink一应俱全/无所不包

This implies that nearly everything has been packed/taken/removed. For instance, if someone said: “The thieves stole everything but the kitchen sink!” it meant that they took everything they could carry; it’s damned hard to remove a sink and carry it around.这指的是无所不包。例如,如果有人说:“The thieves stole everything but the kitchen sink!”指的是贼把能搬的东西都搬走了;很难卸下水槽并随身携带。

5.“Over My Dead Body” “休想”

When the only way you’ll allow something to happen is if you’re no longer alive to stop it.你允许某事发生的唯一方式是你不再活在世上,无法去阻止它。

6. Tie the Knot喜结连理

To get married. This is left over from the old tradition of handfasting, wherein the hands of the bride and groom would be tied together with a length of ribbon to symbolize that their lives were fastened together permanently.结婚。这是从婚约的古老传统遗留下来的,新郎和新娘的手用缎带系在一起, 代表他们的生活永远地系在了一起。

7. Don’t Judge a Book By Its Cover不要以貌取人

Things aren’t always what they appear to be at first glance, so it’s a good idea to give something a chance, even if its outward appearance isn’t immediately attractive.事情并不总是第一眼看上去的样子,所以即使事物的外观不能立刻吸引你,也要给它们一些机会。

*The exception to this might be actual books that have hideous covers: those tend to be terrible all around, and in cases such as these, it’s best to contact the author or publisher and recommend a good graphic designer.*例外情况可能是封皮骇人的书籍:那些书无论放在哪里都很吓人,在这种情况下,最好联系作者或出版商,并推荐好的平面设计师。

8. Bite Your Tongue!保持安静

Stick your tongue between your teeth (gently), and then try to speak. You can’t say a word, can you? To bite one’s tongue means to stay quiet: literally to hold the tongue still so it can’t make a sound. This goes along with:把舌头放在上下牙齿间(轻轻地),然后试着说话。你一个字也说不出来,是吧?“To bite one's tongue”指的是保持安静:字面意思是让舌头静止不动,这样不会发出声音。

9. Put a Sock In It闭嘴

The idea behind this is that if you stuffed a sock in your mouth, you’d be quiet…so if you tell someone to“put a sock in it”, you’re telling them to shut up.意思是如果你的嘴里塞了一只袜子,你就会安静下来......所以如果你对别人说“put a sock in it”,你是告诉他们不要说话了。

10.When Pigs Fly永无可能

This means“never”. Pigs aren’t about to sprout wings and take flight anytime soon, so if someone says to their kid that they can get a forehead tattoo when pigs fly, it’s not gonna happen.这意味着“不可能”。猪不可能在短期内长出翅膀飞起来。 所以如果有人这样对孩子说, 当猪能飞时就能在前额上纹身,意思是这样的事是不会发生的。

<上一篇 英语社交中有哪些常识,英语社交话题常识列举

下一篇> 怎么高效的学习英语单词,有哪些方法?

相关文章

评论

发布评论
    查看更多评论

    热门排行

    最近更新