黑色,总是给人一种庄严肃穆,不吉祥或是邪恶等等一些负面的印象。同样,在英语文化中,“黑”也是这样的存在!比如:black money:黑钱,black market:黑市交易或黑市。
更多关于“黑色”的谚语:
call white black /call black white:混淆是非
black and blue:遍体鳞伤的
black sheep: 害群之马
black lie:用心险恶的谎言
blackmail:勒索
the pot calls the kettle black:五十步笑百步
black dog:忘恩负义的人
black hat:坏人
black letter day:倒霉的一天
black and blue:遍体鳞伤
black-out:暂时性记忆丧失;昏迷;停电
价值300元外教英语课程领取:http://www.acadsoc.com.cn/lps/lp4.htm?search=700053 (北美原版教材)
除了这些“负面”谚语,也有正面意义的,表示盈利的习语,这是因为在英语中,黑色墨水与红色墨水记账时的意思相反。比如:
black figure / in the black:盈利、赚钱、顺差
black figure nation:国际收支顺差国
interest in the black:应收利息
brown,“棕色”和汉语的其他颜色经常发生交集,比如我们说的“红糖”不是”red sugar”,而是brown sugar,黑面包不是”black bread”而是” brown bread”.
brown polish:黑白混血儿
brown rice:糙米
brown paper:牛皮纸
brown-bag:带午餐上班或上学
brown nose:献殷勤,拍马屁
to do sb. brown:使某人上当
the brown:黑压压的一群飞鸟
to do it up brown:把什么彻底搞好
a brownstone district:富人居住区
blue蓝色代表忧郁,忧伤,也可以表示血统纯正高贵。 比如:
in a blue mood:情绪低沉
feel blue:感觉不高兴
a blue outlook:悲观的人生观
blue Monday:忧郁的星期一(尤指与欢乐的周末对比)
blue blood:名门望族
He is a real blue blood.(他是真正的贵族。)
blue-eyed boys:受到管理当局宠爱和特别照顾的职工
blue有时也被用于形容一些龌龊下流的行为举止,这和我们说的“黄色”是一个意思, 所以当我们想用英语表达“黄色”时,不是翻译成”yellow”而是”blue”.
blue talk:下流的言论
blue video:黄色录象
blue film:成人电影
a blue joke:下流的笑话
评论