当前位置: 阿卡索外教网> 英语口语> 中英语言文化有哪些差异,差异化理解关键是什么

中英语言文化有哪些差异,差异化理解关键是什么

发布时间:2018年05月15日 05:19:50 评论 · 2391浏览

学习英语很多年的童鞋们,其实会发现当自己的英语水平越来越高的时候,阅读浏览到更多的英语信息材料会发现,一定程度上的语言文化背景的差异化现象,那么如何深入理解领会破除文化差异呢?小编本人不做深入婆媳论证,给出一些简单实用的方法:

1、区分词汇概念、定义释义

所谓概念或定义释义,就是指词的基本意义,是抽象的,与客观事物不发生直接的联系。概念意义是交际的核心因素,不正确理解词的概念意义,就会引起交际冲突。

(1)汉语的叔叔,是指父亲的弟弟或比父亲年轻的长辈,英语“uncle”一词的意义范围要大得多,它既可以指父亲的兄弟,也可以指母亲的兄弟。(舅舅、伯父、叔父类)类似的词汇很多,如:grandfather,father in law,cousin,等等。

(2)英语的“drugstore”与汉语中的“药店”不同,drugstore在美国除了出售药物之外,还可以卖食物、饮料,等等。英语中的“landlord”与汉语中“地主”的意义也大相径庭。

价值300元外教英语课程领取:http://www.acadsoc.com.cn/lps/lp4.htm?search=700053 (北美原版教材)

2、领会揣摩内涵的释义

内涵释义,是超出概念意义以外的意义,往往与客观事物的本性和特点有内在联系。一种深层次语境下的意义的扩展,好比“弦外之音”。

(1)idealism在英语中有两个意义,一是作为哲学术语,意思是唯心主义,不包含任何褒贬之意;而汉语中的唯心主义则具有贬义。另一个意义是理想主义,可表示肯定或否定,或兼而有之;而汉语中的理想主义往往含有脱离实际的意思,含有贬义。

(2)类似的还有:intellectual和“知识分子”,peasant和“农民”,等等,其内涵意义都不等同。

3、注重区别短语搭配、连接

主要是指词与词之间的横向组合关系,搭配往往也是约定俗成的,不能用母语的搭配规律套用到英语学习中去。英语单独的词汇跟组合短语的意义可以差别巨大,没有联系搭配意义。

(1)汉语中的“红茶”在英语中应用“black tea”,红色应该是red,英语中的“black coffee”在汉语则是“浓咖啡”,汉语中的“浓茶”,在英语中则是“strong tea”。

(2)汉语中的“雨后春笋”、“多如牛毛”在英语中应用为“spring up like mushrooms”,“as plentiful as blackberries”。

4、词汇本质意义的引申转变

当词汇的本质意义发生转变,主要是在文化背景熏染下,产生的释义的迁移,但是原本英语中没有体现该含义的词汇短语,就出现意义空缺,跟原本字面释义没有内在联系。多见于英语俚语、习语,寓言传奇故事的延伸。

(1)词汇空缺现象的差异。如:英语中的American Dream(美国梦),指美国标榜的立国精神——人人自由和机会均等;Cheesecake(奶酪蛋糕),指女性健美照;beefcake(牛肉蛋糕),指男性健美照;Halfway house(中途的房子),指康复医院;blue boy(蓝色的男子),指经过变性手术,由男性转变为女性的人;Pink Lady(红装女人),指一种鸡尾酒名,等等。

(2)源于宗教、神话、传说、风俗习惯,等等。英语中有些动物词的文化内涵汉语中是没有的。英语中swan(天鹅)用来指才华横溢的诗人。根据希腊传说,音乐之神阿波罗的灵魂进入了一只天鹅,由此产生毕达哥拉斯寓言:所有杰出诗人的灵魂都进入天鹅体内。另一方面,虽然我们找到了对应词,但是词义联想和文化意象的差异导致语义不同,英汉词汇的语义和文化内涵的不等值主要表现在概念意义(conceptual meaning)、内涵意义(connotative meaning)和搭配意义(collocative meaning)上。

5、语法句式结构和排列

不同的语言不但文字字母组成不同,语法结构规律也不同,汉英篇章有很多差异。首先,在英语中,篇章受思维模式的影响,在句子和段落之间有逻辑和连接关系,例如,表达时间关系、空间关系、比较和离心、推理和总结的句式就是这方面的例子。其次,语言形式、连接方法和逻辑排列一起影响篇章的结构。这三个方面和汉语截然不同。

6、不同名族的思维模式差异

(1)线性思维和间接思维。讲英语的国家的人倾向于线性思维,他们直接表达思想,把句子的第一句作为主题句,然后提供素材来支撑它。汉语思维倾向于间接思维,类似于体裁。习惯于首先描述外部环境,在最后指出主题句。篇章的意思以某种有序的、逻辑直线的方式来连接。

(2)逻辑思维和辩证思维。英语强调逻辑思维,使用各种连接方法来完成语法形式。而汉语强调辩证思维,语言的表达形式受意思的左右。

(3)价值观念不同文化有不同的价值观念。英汉之间存在着许多不同的价值观念,这些差异导致了不同的思维模式、道德和行为标准。

毕竟学好英语也是最终关系到理解文化上面的,对于英语水平较高的同学除了学好英语的听说读写、语法这几大板块,还需要认真的了解英语国家的文化,从生活、政治、经济、文化娱乐等等多方面吸收采纳,如果有可能去欧美本土国家旅行,这样更加深切的体验英语文化的氛围,促进对英语的理解内化。

<上一篇 英语阅读技巧有哪些提高指南

下一篇> 背诵是学习英语最快法门,那么要如何背诵呢

相关文章

评论

发布评论
    查看更多评论

    热门排行

    最近更新