当前位置: 阿卡索外教网> 娱乐英语> 英语表达中有哪些常见的错误理解,是什么

英语表达中有哪些常见的错误理解,是什么

发布时间:2018年05月26日 05:28:47 评论 · 1660浏览

有些简单英语表达方式,表面上看起来没有什么问题,但是其实所表达的意思和我们所想的意思大相径庭。这也好比现在别人说“呵呵”这个词,本意是笑声的拟声词,而现在多数人用这个词表达一种嘲讽的意思。所以平常在英语交流的时候,一定要特别注意一些容易犯错误的表达。

1、I almost agree.

错误理解:我几乎同意。

正确理解:我不同意。

根据字面上的理解,再加上我们的汉语思维,这一句很容易就理解错误。和这个表达有着异曲同工之妙的便是这句:” I can’t agree more.”如果直译的话,也是会产生误解的。而是应该根据语法知识去理解,所以正确的理解是我很赞同。

2、The little girl is as good as gold.

错误理解:这个小女孩像黄金一样。

正确理解:这个小女孩很乖。

价值300元外教英语课程领取:http://www.acadsoc.com.cn/lps/lp4.htm?search=700053 (北美原版教材)

英语里面也是有着修饰手法的,这种句式就是运用了比喻的修辞时候,来形容小女孩表现很乖。同样有一个经典的例子:

He is a lucky dog.

可能很多人看到了这句,首先想到的就是像在骂人。但是实际上,这句话其实是在羡慕一个人,意思是“他是一个幸运儿”。这也就是说,我们平常在英语学习的时候,一定要注意在英语常识方面上的积累。

3、I can't help feeling worried about sb.

错误理解:我对某人的担心无能为力

正确理解:禁不住为某人感到担心

这是一种约定俗称的表达。can’t help to do sth.和can’t help doing sth.是完全不相干的两个表达,前者表示的是“不能帮助去做某事”,而后者则表示“情不自禁做某事”。

4、I can’t wait.

错误理解:我等不了了。

正确理解:我已经迫不及待了。

比如:I can’t wait seeing my girlfriend.(我迫不及待见我的女朋友了。)

5、You see what I mean.

错误理解:你应该看见我的意思了。

正确理解:你应该领会我的意思了。

我们都知道see的汉语意思就是看见的意思,但是很多时候,外国人还习惯用这个词表示“明白”的意思。比如:

John: Please hand in your task this Saturday,OK?

Maria:I see.

这里的I see就是表示Maria明白了John的意思了。这种用法经常见诸美剧。

6、That's interesting!

错误理解:那太有趣了

正确理解:呵呵

很多时候,给外国人讲一些笑话的时候,如果他们回复这一句话的话,基本上就是意味着你的笑话很冷,他们没有兴趣。

语言是门艺术。学习英语,不能仅仅局限于一些课本上比较呆板的知识,就比如,外国人在问你“How are you?”的时候,几乎大部分的中国人都知道回答:I’m fine.Thank you,and you?但是有趣的是地道的外国人却不知道该如何回答了,表示很蒙圈。所以在学习的时候,一定要懂得活学活用,而且尽量接触一些比较地道的英语表达。

<上一篇 备考雅思时怎么确定雅思阅读大方向,有哪些方法

下一篇> 怎么才能让英语学习达到事半功倍的效果,方法是什么

相关文章

评论

发布评论
    查看更多评论

    热门排行

    最近更新