常见的deal,如:
What's the deal? Why is he so mad? (口语:发生什么事了?他干嘛这么生气?)
They made a deal to sell the land to a
property developer.(他们把地卖给了房地产商。)
看来deal跟“事情”有关,那么big deal是“大事”的意思了吧!
只答对一半哦!
中国人朋友间说话有时爱说“反语”,老外也不例外。
我们来看一下big deal具体怎么用。
big deal作为名词,指的就是“大事”或“大人物”,something of great importance or
consequence or an important person。
例:He is a big
deal in the fashion industry. (他是个时装界的大人物。)
big
deal作为感叹词就正好是相反的意思了。说的时候要注意语气,自动脑补汉语中“那又怎样”那种拽拽的语气,书面语最好不要用。It is used ironically when you do not think something
is as important as someone else thinks it is.(讽刺地表达事情没有别人想的那么严重、重大)。
例:
It's just a game. If you lose, big deal. (只是场比赛,即使输了又怎么样!)
Anyway, he gave me a raise to $5.50. I
mean, big deal. (不管怎么说,他给我涨到$5.50一小时。但有什么了不起的!)
Kate要过30岁生日了,又老了一岁,心情沮丧,朋友安慰她:What's the big deal? It's only a birthday, not the end of the world.
(干嘛这样啊!只是过个生日,又不是世界末日!)
再来看美剧《老友记》中的对话。Chandler戒烟好多年后又复吸了,朋友们都对烟味表现出极大的厌恶。Chandler说:So I have a flaw! Big deal! Like Joey's constant knuckle-cracking
isn't annoying? And Ross, with his over-pronouncing every single word...I
accept all those flaws, why can't you accept me for this? (大意:我是有缺点,那又怎么样呢,你们没有缺点吗?Blabla...把每个朋友的缺点数一遍。)
接着,我们看看跟big
deal长的很像的no big deal该怎么用呢?
It’s
no big deal. = It’s not a big deal. 也是口语用词,可以用在两种情境下:
(1)It is said in
order to show that you are not upset or angry about something that has
happened. 表示说话人对发生的事没生气
例:
It's no big deal. Everybody forgets things
sometimes. (没事啊,谁都会偶尔忘事儿!)
(2)It is said in
order to show that something is not important. 不要紧,没关系
例:
The kids won't get many presents this year,
but that’s no big deal.(今年没法买太多儿童玩具给孩子了,不过这也不是什么大事。)
My leg is a little sore, but it’s no big
deal.(我腿有点儿酸,不过不用担心,没事。)
美剧《老友记》S02E02节选:
Ross的新女友Julie新进入Ross的朋友圈,但朋友们似乎有点疏远她,Ross的妹妹Monica觉得自己好像有义务先接纳Julie,决定跟她去逛街。Ross很感激。
ROSS: So, uh, Julie tells me you guys are
going shopping tomorrow?
MONICA: Yeah, uh, it's actually not that
big a deal.
ROSS: It's a big deal to me. This is great,
Monica. I really appreciate this.
解析:
It's
not that big a deal. 在美国口语中很常见,“不值一提”的意思。发音时注意big的g和后面的a的连读。
It's a big deal to me. (对我来说很重要。)
如:This
audition is a big deal for Joey. (这个试镜对Joey很重要。)