(上接 第二部分 )
1.
Barney:
Told you. That Lily, she's a shrewd one.
(告诉过你了,莉莉很狡猾的。)
Robin: Yeah, she got you
a nice new coffeemaker
.
How dare she!
(是啊,她竟敢给你买全新的咖啡机,岂有此理!)
解析:
(1)
''nice''
的用法值得注意:
大家都知道
''nice
and +
adj.
''
表示强调,如:
The house seemed nice and tidy.
(房子里好像很干净。)
The weather is nice and warm.
(天气很暖和。)
注意:这时的
''nice
and +
adj.
''
放在系动词后面;如果
''nice and +
adj.
''
放在名词前面,就不能再加
''and''
了。
例:
a nice long holiday
(很长的假期)
a nice new car
(很新的汽车)
a nice hot drink
(很烫的饮料)
以及剧中的
''a nice new
coffeemaker''
。
(2)
How dare you!: used to say that you are angry about what someone has
done or said
例:
How dare you touch me!
(你竟敢碰我!)
How dare he speak to you like that!
(他竟敢那样跟你说话!)
2.
Lily: He's
not cool with me moving in
.
(我搬来他不太高兴。)
Marshall: No, that's not it. I mean, you
basically lived here all along.
(不是这样的,你基本上算是一直住在这儿了,何谓“搬进来”呢?)
解析:
cool: used to say that you agree with
something, that you understand it, or that it does not annoy you
例:
OK, Ryan, that's cool, I can do it.
(莱恩,没问题,我可以搞定。)
''I just have to go, you know.'' ''It's all
right, it's cool .''
(
-
我得走了,你懂的。
-
好的,没事儿。)
My mum was cool about whatever I wore.
(我穿什么我妈都无所谓。)
Is Friday cool with you guys?
(你们周五可以吗?)
''Do you want to come over and watch a
video tonight?'' ''I'm cool with that.''
(
-
你今晚想过来一起看片吗?
-
可以啊。)
又如:
Ted: Well, I like it, so I'm just gonna
keep it right here,
if that's cool
.
(嗯哼,我喜欢它,所以,如果没问题的话,我就打算把它放在这里。)
3.
Ted: Look.
Here's why I should get the place. You and Lily, you
get to
be married. What do I get, right? I get to be unmarried,
alone,
minus
two roommates. And
on top of that
I could be homeless. Does that seem
fair?
听着,我要这个公寓的原因:你和莉莉,你们可以结婚,我呢,我没得结婚、孤身一人、少了两个室友,还要无家可归。这公平吗?
解析:
(1)
get to: to have the chance to do something or to be able to do
something
例:
She never got to go to college.
(她没能上大学。)
Why do I never get to drive the car?
(我为什么永远都不能开车?)
Tom gets to go to Disneyland this year.
(汤姆今年终于能去迪士尼了!)
(2)
minus: not having, without
备注:这是较口语化的用法。
例:
He left the restaurant minus his hat.
(他没拿帽子就离开了餐厅。)
a fruit that looks like a peach, minus the
fuzz
(长得像桃子的水果,就是没毛)
He came back from the fight minus a couple
of front teeth.
(他打架回来,少了几颗门牙。)
又如:
Waitress: Here's your mail
minus
magazines.
(3)
on top of...: in addition to something you just mentioned
例:
On top of everything else, he lost his job.
(除此之外,他还丢了工作。)
You owe me $20, and that's on top of the
$40 you owe me from earlier.
(你这次欠我
$20
,之前还欠我
$40
。)
(下转 第四部分 )