(上接
第一部分
)
1.
Marshall:
OK, think about this, is there even a single item on the menu that has garlic
in it?
(马修提出种种证据,就想证明酒保是个吸血鬼)菜单上是不是连一道放大蒜的菜都找不出来呢?
Lily: Garlic fries.
(有蒜味薯条啊。)
Marshall: OK, well, I'll
get back at you
.
(好,好吧,我会扳回这局的!)
解析:
get somebody back/ get back at somebody: to
do something bad to hurt or embarrass somebody who has hurt or embarrassed you
扳回一局,为之前某人让自己丢脸而报复回来
例:
I'll get you back for what you did to me!
(你对我的所作所为,我会报仇的!)
After he lost his job, he vowed that he
would find a way to get back at his old boss.
(他丢了工作后,发誓要想个办法报复老板。)
2.
Barney: Your
brain
screws you up
, Ted. It
gets in the way
.
(你的脑子害了你,泰德。它在妨碍你。)
解析:
(1)
screw up: to completely spoil something such as a plan, especially
by doing something stupid
搞砸
例:
You'd better not screw up this time.
(你这次最好别搞砸了。)
I can't trust you to do anything right, can
I? You always manage to
screw things up
.
(我能信任你吗?!你每次都能把事情搞砸!)
There was no way he was going to allow her
to screw up his plans.
(他绝不会让她打乱他的计划。)
(2)
get in the way:
妨碍
看两个《老友记》中的例子:
S02E01
:
PHOEBE: Okay, so this is pretty much what's happened so far. Ross was in love with Rachel since,
you know, forever, but every time he tried to tell her, something kind of
got in the way
, like cats, and Italian guys.
(这些差不多就是目前为止发生的所有事了:罗斯一直爱着瑞秋,但每次他想表白的时候,总有阻碍,比如那些猫、意大利人。)
S02E07
:
Monica: Chandler, I'm unemployed and in dire need of a project. You wanna work out? I can
remake you.
(钱德勒,我正好失业了,急需有点事情做!你想健身?太好了,我可以重塑你的身材。)
Chandler: Oh, you know, I would, but that might
get in the way of
my lying-around time.
(呃……我本是打算健身的,但那会妨碍我无所事事的时光。)
3.
Future Ted
VO: So, Uncle Marshall and Aunt Lily
filled me in
.
(于是,马修叔叔和莉莉阿姨帮我填补了记忆空白。)
解析:
fill (someone) in/ fill in (someone): to
tell someone about the recent events, especially because they have been away
from a place
告诉某人最近发生的事情(尤其是因为此人之前不在这里)
例:
I missed the meeting, so I need someone to
fill me in.
(我没去开会,所以现在要人告诉我会上说了些什么。)
She filled us in on the details.
(她把细节告诉了我们。)
4.
Barney:
Don't worry, I
slept through it
.
(别担心,我睡着了。)
解析:
sleep through (something): to sleep without
being awakened by (something, such as a loud noise)
一直睡过去,没被(噪声等)吵醒
例:
She slept right through the thunderstorm.
(她没被暴风雨吵醒。)
How did you manage to sleep through the thunderstorm?
(雷电交加你怎么能睡着?)
I can't believe I slept through my alarm!
(竟然闹钟都没吵醒我,难以置信啊!)
5.
Barney: All
right, all right, what do we think of this one?
(巴尼之前一直让
Ted
学会不要思考,照直觉做事)好好好,你觉得这个女生怎么样?
Ted: I think....
(我觉得……)
Barney: Ehhh!
Trick
question
, no thinking.
(呃啊!绕进来了吧!不要想,直接做!)
解析:
trick question: a deceptive question that
is intended to make you give an answer that is not correct or that causes
trouble for you
会把人绕进去的问题
(下转
第三部分
)