人生在世,难免少不了朋友的相聚。相聚之时,肯定少不了相互之间的调侃和吹捧,此时经常会说到“你瞎说吧”,这句话从某种意义上来说,是“胡说,乱说”或者“你骗我”的意思。然而,“你瞎说吧”用英语又该如何表达了?
你瞎说吧,英语的表达方式,有以下几种:
1. be joking/be kidding:
例:
just/only kidding
"You're just kidding, right? Mom?"
Joe asked anxiously.(乔焦急地问:“妈,你是骗我的吧?”)
Are you kidding me?/you're kidding me! (=say this when you think someone is joking)
They got married? You're kidding me!(他们结婚了?开什么玩笑!)
"When he sat down, the chair just collapsed." "Are you kidding me?"(-他一坐下,椅子就散架了。 -你骗誰!)
You're kidding me. You mean it only rains once
a year there?(你说那里一年只下一次雨,开玩笑。)
"They wanted $425 just for the
room." "Are you kidding me?"(-一个房间要$425。-真的假的?)
no kidding?
(=say this when you think someone could be joking)
She's only sixteen? No kidding? She looks like she's twenty-five.(她才16?不可能吧?她看上去有25了。)
2. you're having me on(英式英语),you're putting me
on(美式英语):
例:
He makes £80,000 a year? You're having me
on.(他一年赚8万英镑?怎么可能。)
Come on, you guys, you're putting me on,
right?(得了吧你们,骗我的吧?)
3. be pulling somebody's leg: to try
to make someone believe something that is not true, as a friendly joke
例:
Is all this real? Or are you pulling
my leg?(你说的全是真的?还是在骗我?)
4. come off it /come on: say this
when you cannot believe what someone has said, and you think they do not really
believe it themselves
例:
"He kind of reminds me of myself at
that age." "Oh, come off it. When you were that age all you wanted to
do was have fun."
(-看着他,我就想起自己的那段岁月。 -得了吧!你那时候每天只知道玩!哪像他?)
Oh, come on, Kate - do you really expect me
to believe that?(得了吧凯特,你觉得我会相信你说的话吗?)
5. yeah, right: say this when you do
not believe something that someone has said, and you think they are
deliberately telling you something that is not true
备注:这其实是个反话,讲的时候要配上”翻白眼“的感觉。
例:
"I really wanted to come, but I
overslept." "Yeah, right. Then why didn't you set your alarm?"
(-我真的很想来,但我睡过头了。 -是吗?既然如此,为什么不定闹钟?)
6. a likely story:
例:
"I was going to pay the money back as
soon as I saw you." "Yeah. A likely story!"
(-我一见你就想要还钱给你来着。 -编吧,继续编啊。)
7. pull the other one:
备注:这在英式英语口语中常用。
例:
Oh, pull the other one, John. You can't
seriously expect me to believe that!
(得了吧约翰。你甭指望我会相信!)
8. get out of here!:
备注:这在美式英语口语中常用。
例:
"I got the car for just $350
dollars." "Get out of here!"(-我买这车只花了$350。 -得了吧,骗人。)
9. I wasn't born yesterday: say this
when you think someone is lying to you and you want to show them that you are
not stupid enough to believe it
例:
You can't expect me to trust you after all
the other promises you've broken, you know. I wasn't born yesterday.(你食言了那么多次,甭指望我还信你。我又不是三岁小孩!)
备注:以上这些,基本都是口语用法。说的时候一定要注意语气,看美剧时经常会听到''come on'',''yeah, right'', ''get out of here!''这些,注意模仿。