关于“家庭话题”的一些词汇与对话,get起来吧!

2015-04-16 11:10阿卡索英语

<;p>;  如果跟朋友第一次见面,你会如何用英语向朋友介绍你的家庭?下面让(John and Sam)<;a href="http://www.acadsoc.com.cn/">;外教一对一<;/a>;为大家做精彩示范吧!<;/p>; <;p>;  John: "Do you have any siblings?"<;/p>; <;p>;  你有兄弟姐妹吗?<;/p>; <;p>;  Sam: "No, I am an only child. What about you?"<;/p>; <;p>;  没有,我是独生子。你呢?<;/p>; <;p>;  John: "I have 2 brothers and a sister!"<;/p>; <;p>;  我有2个兄弟和1个姐妹。<;/p>; <;p>;  Sam: "Wow, a big family... I would have liked a sister"<;/p>; <;p>;  哇噢,好大一家子...我也想要有1个姐妹。<;/p>; <;p>;  John: "Yes, my brothers are both married and have kids. Family gatherings can be quite lively"<;/p>; <;p>;  是啊,我的哥哥们都结婚了,有孩子了。家庭聚会总是很活泼热闹。<;/p>; <;p>;  Parents of parents are called "grandparents" and the families of people we marry are our "-in-laws". The person you used to be married to is an "ex". And should you remain married it's simply "husband" or "wife".<;/p>; <;p>;  父母的父母叫做"grandparents",和我们结婚的人的家里人是我们的"-in-laws"。你之前的结婚对象叫做"ex"。如果你结婚了,就是 "husband" 或者"wife"。<;/p>; <;p>;  Sam: "So you have nieces and nephews then?"<;/p>; <;p>;  那么你有侄女或侄子吗?<;/p>; <;p>;  John: "Oh yes. My sister divorced my brother-in-law before they had any kids but my brothers..."<;/p>; <;p>;  有的,我的姐姐和我姐夫之前离婚了,他们有孩子的,但是我哥哥...<;/p>; <;p>;  Sam: "Your parents must be very proud!"<;/p>; <;p>;  你的父母肯定非常自豪!<;/p>; <;p>;  John: "It's Gran that is most proud. Grandfather and her love to baby sit."<;/p>; <;p>;  Gran最让我们自豪,祖父和她非常乐意照料孩子。<;/p>; <;p>;  Sam: "Do you get along with your sisters-in-law?"<;/p>; <;p>;  你和你的嫂子相处得怎么样?<;/p>; <;p>;  John: "They are really nice. Suzie, my eldest brother's wife is an Olympic swimmer!"<;/p>; <;p>;  他们非常好。Suzie,我的大嫂是奥林匹克游泳运动员!<;/p>; <;p>;  John: "Hah! You should sit down then, because I still have both great grandparents on my mom's side!"<;/p>; <;p>;  哈哈,你应该坐下来。在我妈妈这边,我还有大祖父母呢。<;/p>; <;p>;  Sam: "Goodness! I have a great uncle living in Canada, but I never see him"<;/p>; <;p>;  太好了!我有一个大伯住在加拿大,但是我从来没有见过他。<;/p>; <;p>;  John: "You should get in touch. It's great to have a sense of one's family tree"<;/p>; <;p>;  你应该和他保持联系。了解你的家谱是一件很重要的事。<;/p>; <;p>;  Sam: "Where do you all live?"<;/p>; <;p>;  你们都住在哪里?<;/p>; <;p>;  Families can be described with many interesting adjectives, such as "big", "small", "close", "estranged" or "Open", "broken", "nuclear" or "one-child". And how are the members of your family doing?<;/p>; <;p>;  有很多有趣的形容词可以用来形容家庭,比如"big", "small", "close", "estranged" or "Open", "broken", "nuclear" 或者"one-child"。你的家庭成员是做什么的啊?<;/p>; <;p>;  John: "Well, Troy lives in New York and has really done well"<;/p>; <;p>;  Troy住在纽约,他过得很好。<;/p>; <;p>;  Sam: "What does he do?"<;/p>; <;p>;  他是做什么的?<;/p>; <;p>;  John: "He became a lawyer right out of school and became partner of his firm within 3 years!"<;/p>; <;p>;  他从学校毕业的时候成为了一名律师,后来3年内就成为了律师事务所的合伙人了。<;/p>; <;p>;  Sam: "Wow, he really has gone far quickly."<;/p>; <;p>;  哇噢,他真的发展得很快。<;/p>; <;p>;  John: "My other brothers both work for my dad in the family business."<;/p>; <;p>;  我其他的兄弟们都为在家族企业中为我爸爸工作。<;/p>; <;p>;  Last, what does your family do for fun together? You might want to talk about "public holidays", "hobbies" and "likes". Maybe your family enjoys "picnicking" or "riding bikes".<;/p>; <;p>;  最后想问问你,你们家平时一起参加的娱乐活动是什么呀?你可能会谈轮到"public holidays", "hobbies"和"likes"。可能你的家庭喜欢"picnicking"或者"riding bikes"。<;/p>; <;p>;  Sam: ‘Do you have any dreams to travel or work overseas?'<;/p>; <;p>;  你梦想过到国外旅行或者工作吗?<;/p>; <;p>;  John: ‘I am very happy at home. I have a good job and having weekends and public holidays off is very important to me'.<;/p>; <;p>;  我呆在国内觉得很开心。我有一份好工作,有愉快的周末和假期对我而言也很重要。<;/p>; <;p>;  Sam: ‘What do you do in your spare time?'<;/p>; <;p>;  你平时闲暇时间做些什么呢?<;/p>; <;p>;  John: ‘The kids keep me very busy with picnics and sports days at school'<;/p>; <;p>;  经常要带孩子们去野餐,去学校参加体育活动。<;/p>; <;p>;  Sam: ‘Well, I envy your loving family environment!'<;/p>; <;p>;  我很羡慕你的家庭氛围!<;/p>; <;p>;  怎么样?上面的对话是否感觉很容易很和谐呢?想要掌握一门不是自己母语的语言,就要多尝试在日常生活中多多尝试用语言思考,在日常生活中尽可能地使用它。多多跟<;a href="http://www.acadsoc.com.cn/">;英语外教<;/a>;一对一的交流,你会发现进步很快哦!<;/p>;

相关推荐