Salesman: Big summer blow out. Half of swimming suits, clogs, and a sun balm of my own invent, yah?
Anna: Oh, great. For now, how about boots, winter boots, and dresses?
Salesman: That would be in our winter department.
1.blow out: 愿意是“a big expensive meal or large social occasion”，
例： We had a big blow-out at the club for our twenty-fifth anniversary.
2.Half of swimming suits：半价，“打折”也可以用discount。
（1）Tickets are $9, with a $2 discount for kids. 儿童票价$9元，正常票$11元。
（2）Disney gives shareholders a discount on visits to Disneyland.
（3）Vendors were selling the posters at a discount.
（4）He gets a 15% employee discount. 他有八五折员工价。
3. sun balm：防晒霜；lip balm：唇膏。
4. in our winter department:
Department: an area in a large store where a particular type of product is sold
例：Ties are in the men’s department. 领带在男装部那儿。
Anna: I was just wondering, has another young woman, the queen perhaps, I don’t know, passed through here?
Salesman: Only one crazy enough to be out here in the storm is you, deer. (Kristoff comes in.) You and this fellow... Hoo hoo. (to Kristoff) Big summer blow out.
1. I was just wondering...：我想问……
例：I was just wondering, do you think it would be possible if I got $100 advance on my salary. 我想问能不能预支$100工资。（《Friends》S01E09）
2. pass through someplace：经过某处。
3. Only one crazy enough to be out here in the storm is you. 倒装句。
Salesman: That'll be forty.
Kristoff: Forty? No, ten.
Salesman: Oh dear, that's no good. See. These are from our winter stock, where supply and demand have a big problem.
Kristoff: You want to talk about a supply and demand problem? I sell ice for a living.
Anna: Ooh, that's a rough business to be in right now. (looks at Kristoff) I mean, that is really...Ahem. That's unfortunate.
Salesman: Still forty. But I will throw in a visit to Oaken's sauna. Hoo hoo! Hi, family.