在中文世界,在我们鼓励别人、为他人打气时,我们就会说“加油”,那样,在英语的世界中,“加油”应该怎么说呢?做为一个很日常的俚语,带有“加油”含义的英文是很多的,实际如何使用,这一要结合那时的情境、所用的目标来探讨,一旦错用那就闹笑话了。“加油”用英语怎么说?下面就是我为大家准备的各种各样英语中的“加油”。
顺便也分享一下我们免费的体验课给大家,感兴趣的朋友可以去试试课,不用花上万的费用也能找到效果好的英语机构了,免费的课程领取地址在这:
一、看比赛等体育竞技比赛时,“加油”应该怎么说?
赛事是我们经常会用到“加油”的场所,也非常简单,大声喊出“Come on China”、“Come on USA”即可。赛事假如很激烈得话,我们的“Come on”可能有一些别扭,这时候,我们直接喊“Chi-na!Chi-na!Chi-na!”就行了,如何,很简单吧?
二、“给……加油”应该怎么说?
常见的翻译是“Cheer sb. on”,如:We cheered the players on.我们为选手加油
![](https://files.acadsoc.com.cn/uploads/editor/20250211/cb402b87-929b-48c7-a9f4-3277869eaaa5.png)
三、假如朋友即将奔溃,我们该如何用“加油”他?
不像汉语中直接就可以用现成“加油”,解决这种情况,英语里是没有一个通用、直接地“加油”的,下面我举两个例子便捷大家理解:
1、-Tom:I still have 3.000 words to write of my essay. -Jerry:Good luck.
2、-Tom:I am going to have to work until midnight everyday this week. -Jerry:Don’t worry, it’ll all be over soon.
四、如何对熟练中文的外国人说“加油”?
如今,对汉语有兴趣的外国人愈来愈多,据我了解,只要稍微接触汉语的老外,全是掌握“jiayou”的内涵的,所以直接对他们说“加油!”就行了。
五、趣味的“加油”应该怎么说?
随着我们跟外国关联的日益密切,许多Chinglish词句也踏出国境,“加油”直译从前的“add oil”也踏出国境,越来越多外国人逐渐理解这些趣味的直译英文,当然,这不是对所有外国人都试用的哦。
六、为汽车“加油”应该怎么说?
评论