当前位置: 阿卡索外教网> 英语口语在线学习> 口语要地道,还要多了解英美的当地文化

口语要地道,还要多了解英美的当地文化

发布时间:2018年01月30日 12:34:52 评论 · 1891浏览

英语口语,英语口语培训,英语口语学习
地道的口语,除了要学习广泛的词汇量和严谨的语法外,还需要更多的去了解当地的文化。很多电影中的习语,并不会经常在书面中见到,然而它们却是英美常见的日常用语,这就需要我们经常拓展学习,深入了解了。

有些句子我们在电影里面经常听到,但对于它们的确切意思可能并不是很了解,下面我们一起来看怎样学好英语口语吧!


如何提高口语


1. Have at you!

如果外国夫妇请你到家里吃饭,看着一桌丰盛的酒席,你问他们可以开始吃了吗,他们通常会说“Sure. Have at it.”(当然,吃吧)。当两个小孩子在相互追逐玩乐,互相打斗的时候,一个通常会主动碰了一下另一个,然后说“哈哈,打到你了!”,翻译过来就是“Have at you!”

2. Good night, sleep tight.

这句话大家可能都认识,但是如果我说“Good night, sleep tight, don't let the bed bugs bite.”可能你就不太明白了。这句话通常都是家长对自己的小孩子说的话,其起源众说纷纭。不过这有点像儿时的童谣,很押韵,像:Good night, sleep tight/ Wake up bright/ In the morning light/ To do what's right/ With all your might.之类的。


3. She is a has-been.

有一次我在酒吧里谈论Britney Spears的时候,我朋友Tomas就说: “Well, Britney Spears is a has-been, Lady Gaga is hot nowadays.”(布兰妮早就过气了,Lady Gaga现在很火。),不过,我回了他一句“Well, it's better to be a has-been than a never-was.”(昙花一现也比默默无闻强啊!),他也不得不点头认可。


这就是口语。恰当的用好简单词也能出奇制胜。像Something is off-key.(这事儿有些不对头/蹊跷。)、Mr.Know-it-all is humbled.(你这个“万事通”这回可砸牌子啦!)、Don't be such a goody-goody.(不要跟个老好人似的谁也不得罪。)等等。


4. Mud in your eyes.

我们在敬酒的时候都知道用“Bottoms up!”、“Cheers!”、“Here's a toast to you!”,其实还有一句就是“Here's mud in your eyes!”。这句话通常是在幽默轻松的环境来用的,多表示“祝你好运”。

其实西方还有一句谚语和饮酒有关,那就是:Beer before liquor, you'll never be sicker; but liquor before beer and you are in the clear。字面翻译就是“喝完啤酒再喝白酒你就不会清醒,不过喝完白酒再喝啤酒你仍旧清醒”。从我个人的经验来看,I second that(我赞成这句话)。这句话也可以翻译成“由浅入深难,由深入浅易”或“由俭入奢易,由奢入俭难”。


5. Do you respect me in the morning?

这是我许多年前在三里屯酒吧和一个外国友人一边喝酒一边shoot the breeze(神侃)的时候他教给我的,至今我没用出去过,不过在电影里倒是遇到过几次。这种情况多发生在party或bar里,当一个男孩和一个女孩彼此hit it off(聊得来),到了最后,男孩子如果鼓足了勇气ask the girl to come to his house,这个女孩通常会问到这句话。因为她不希望是one night stand(一夜情)。这句话可以这样理解,就是:“你是认真的吗?”



原文链接:http://bbs.acadsoc.com.cn/thread-12020-1-1.html


<上一篇 [雅思写作] 名师指点:雅思写作的12大基本句式

下一篇> 第48届达沃斯年会开幕 这些看点值得关注

相关文章

评论

发布评论
    查看更多评论

    热门排行

    最近更新