当前位置: 阿卡索外教网> 英语口语在线学习> 阿卡索口语干货—口头禅“多喝热水”,是“drink more hot water”吗?

阿卡索口语干货—口头禅“多喝热水”,是“drink more hot water”吗?

发布时间:2019年12月28日 04:56:54 评论 · 4101浏览

阿卡索口语干货—口头禅“多喝热水”,是“drink more hot water”吗?大家都说“多喝热水”是一种敷衍的安慰,但CiCi却不这么认为。细想来,这四个字其实是有点共情能力的,能说出这句善意的提醒,起码考虑到了你的状态和需要,至少比“Im sorry to hear that.”这种感慨温暖多了。 大部分人说多喝热水的时候也是发自内心希望你多喝热水,赶快好起来。例如:今天感冒了嗓子好疼。I caught a bad cold

阿卡索口语干货—口头禅“多喝热水”,是“drink more hot water”吗?


大家都说“多喝热水”是一种敷衍的安慰,但CiCi却不这么认为。细想来,这四个字其实是有点共情能力的,能说出这句善意的提醒,起码考虑到了你的状态和需要,至少比I'm sorry to hear that.这种感慨温暖多了。


大部分人说多喝热水的时候也是发自内心希望你多喝热水,赶快好起来。

例如:

今天感冒了嗓子好疼。

I caught a bad cold and I had a sore throat.

——多喝点热水,早点睡觉


脸上冒了个大痘!

I got a huge pimple on my face.

——多喝水啊,吃点清淡的别无辣不欢了


我大姨妈来了,真不舒服。

I am on my period.

——多喝热水暖暖


但让别人多喝热水,最好别直接翻译成“Drink more hot water


CNN报道,该机构的报告称,来自10个国家的23位专家搜集分析全球热饮致癌性数据的结果发现,常饮温度在65℃以上的热饮,可能引发食道癌。有研究称,热饮最佳饮用温度在57.8℃。


 “热水”最为准确的翻译是“warm water 

在国外,hot water并不是我们所理解的温度合适的“热水”,而是刚刚煮沸的水, 一般用来泡茶,冲咖啡等。再普及一下,西方国家厨房水龙头里出来的水是可以直接饮用的,也就是传闻中的直饮水。英语里有一个词叫tap water,就是指这种从厨房水龙头里直接可以喝的水。与之对比说的是bottled water,也就是我们平时说的瓶装水。


在雅思口语里考官可能会问你:

Which one do you perfer? bottled water or tap water?

翻译

你更喜欢瓶装水还是直饮水?

因为中国人习惯了喝boiled water(开水),可能不知道考官在问啥,所以要提前了解国外喝水的习惯。


英文最难提高的是口语

而口语提高,必须要突破三大难关:

不会说,不敢说,不想说

还需要有英语语言环境,有发音纯正且教学专业的外教老师来辅导传授

为了帮大家攻克这三大难关,我推荐阿卡索外教网,这是个专业、有水准、价优的英语在线学习平台。给大家分享免费试听课程来体验:

http://https://www.acadsoc.com.cn/SEO/lp-LHY2SEM-new-pc.htm?search=4650168

https://www.acadsoc.com.cn/SEO/childrenTG-B1.htm?search=4650168


hot”虽然不和water搭配,用法还是很多的

1. 形容女生漂亮,性感

She is so hot that all people cannot take eyes off her.

她是如此的性感,所有人的目光一刻都没离开过她。

2. 形容人脾气暴躁且容易动怒

Sara has decided to burn bridges with her hot-tempered boyfriend. 

莎拉决定和脾气暴躁的男朋友断绝联系。

3. 形容人气很高并且十分受欢迎

She is one of the hottest stars at the moment.

她是目前人气最高的明星之一。

4. 形容话题和新闻等很热门

Climate change is a hot topic/issue at the moment. 

气候变化是当下的一个热门话题。

5. 形容食物的辛辣(相当于spicy

You'd better not eat hot food. 

你最好不要吃辛辣的食物。


water”的更多表达

1.     hot water

我们第一个要介绍的就是“hot water,在前面已经说过它是“滚烫的水”的意思,其实它还有暗喻“处在麻烦中”,就是我们常说的“水深火热”,用“be in hot water”来表达。

My lawsuit with Microsoft really got me in hot water

和微软的诉讼案曾让我陷入困境。

2.     fresh water/salt water

关于fresh water,我们千万不能从字面上把它译为“新鲜的水”,正确的译法是“淡水”,指的是含盐量极少的水。自然,淡水湖也就是“freshwater lake”。而“盐水”直接翻译成“salt water”即可。

Salt water is much more conductive than fresh water is. 

盐水比淡水的传导性强得多。


最后分享一些英文中表示“喝”的动词,一起看看除了drink,还有哪些花式表达。

1.sip [sɪp] v. 抿一小口

I tried to sip the tea but it was scalding.

我想抿一口茶,可是太烫了。


2. guzzle  [ˈɡʌzl] v.狂饮,一口干

Melissa had guzzled gin and tonics like they were lemonade.

梅利莎像喝柠檬汽水一样大口地喝着加奎宁水的杜松子酒。


今天的地道表达你学会了吗?别忘了多喝热水哦!





<上一篇 在线英语学习哪个好?知名品牌推荐

下一篇> 儿童线上外教一对一哪个好,2020儿童英语培训平台求推荐

相关文章

评论

发布评论
    查看更多评论

    热门排行

    最近更新