当前位置: 阿卡索外教网> 英语口语在线学习> 代表新一代文化的网络用语:可以不接受,但请不要排斥

代表新一代文化的网络用语:可以不接受,但请不要排斥

发布时间:2021年04月29日 11:53:05 评论 · 6005浏览

一个时代的网络用语盛行,就如同一个时光胶囊,也可比喻为一个个里程碑,浓缩了不同时代中那些带有特色的网络文化,记录下人类历史上那些刻骨铭心的的事件,是集合了广大人类的心态和集体记忆的社会文化!

有奖问答,先来考考大家网络用语的知识功底如何~

你知道“sweet water”的意思吗?

A:饮料

B:甜水

C:糖水

D:淡水

正确答案为“D”

恭喜!答对的朋友们将获得英语口语免费试听名额!免费体验,数量有限,先到先得!赶快戳链接收获成功的喜悦吧!https://www.acadsoc.com.cn/SEO/ky/m/leadonlineEnglish-blue.htm?search=4962538

“sweet water”其实是一个非常普遍、常见,却总让人屡次“栽跟头”的网络用语,印象中,某次英语考试里好像还考过。这个单词按照字面拆分来来理解的话,sweet是甜的意思,water则表示水的意思,一直会被误解为“糖水”或“甜水”。

实际上,糖水的英文是:syrup;甜水的英文是:fresh water,下次可不要再理解错误闹笑话了哦~

与我们人类关系越来越密不可分的网络时代,衍生出各种网络用语的速度也是以5G的速度在传播。一直以来都以为网络用语只会出现在博大精深的汉字文化里,像“爷青结”、“芜湖”、“扎心”、“裂开”等,外国人也有他们专属的网络用语,对于我们来说可能有些甚至都没听说过,但在国外可是非常流行且实用的哦!

Kk=okay,cool的缩写,意思是好的、收到。okay cool的缩写为什么是Kk?,试着念一下就知道了。

OTP=One True Pairing(真正的一对),也就是我们国内常说的CP(couple)。

上述的这些流行词语我们在使用的时候,到底是为了跟上流行的风向而在使用呢?还是了解其本身的表达意思,觉得有趣而使用呢?

如果都没有,那我推荐你去了解一下这些有意思的段子,这里给大家分享一个美国国家地理的短视频段子,点击链接可免费收看:https://www.acadsoc.com.cn/seo/mgdl/sp/cyse.html?search=4962538

随机问了身边几位70后、80后、90后的朋友同僚,他们对于2020年衍生盛行 “yyds”、“xswl”、“u1s1”这类中式英语在网络用语中占有一席之地的现实,都纷纷认为:可以不接受,也可以不欣赏,但请不要排斥。因为这作为能反映社会心态变迁的发展趋势,它们的存在倒是颇有生命力。

一个时代的网络用语盛行,就如同一个时光胶囊,也可比喻为一个个里程碑,浓缩了不同时代中那些带有特色的网络文化,记录下人类历史上那些刻骨铭心的的事件,是集合了广大人类的心态和集体记忆的社会文化!

<上一篇 阿卡索收费标准2021公开,这三件大事儿你知道吗?

下一篇> 英语主谓一致语法总结

相关文章

评论

发布评论
    查看更多评论

    热门排行

    最近更新