(上接 第三部分 )
1.
Marshall: List of
lifelong
dreams, you're now half as long.
(人生梦想单,你现在已经完成了一半。)
解析:
lifelong:
adj.
continuing or lasting
through a person's life
毕生的
备注:这个词只能放在名词前面,不能单独作表语。
例:
His lifelong dream had been to write a
novel.
(他毕生的心愿就是写一部小说。)
a lifelong friendship
(终生的友谊)
2.
Kevin: You
know, if you felt this way you could have just been
upfront
.
(你知道,如果你真的这么想,其实你可以直接对我说。)
解析:
upfront:
adj.
honest and direct
老实、直接
例:
I've been very upfront with you.
(我对你向来很坦诚。)
''upfront''
分开写作
''up front''
时,也有类似的意思,但是词性却是副词,意思是
''in a honest and direct way''
。
例:
They told me up front that my chances of
being selected weren't good.
(他们直接告诉我,我被选上的机会不是很大。)
3.
保持……状态
Ted: I wasn't fighting for the apartment. I
was fighting for...I don't know...for everything to
stay
the way it is
. But I'm not gonna get that, so, seriously, take the
place, it's yours.
我不是为了争夺公寓所有权,我是为了……怎么说呢,是为了让一切都别改变。但反正事情总会改变,我也不能如愿,所以,公寓归你了,你住吧。
Marshall: Of course, we all live here, so
we should all be able to
have things the way we want
them.
(当然啦,我们都住在这的嘛,所以我们都能按照自己的意愿放东西。)
解析:
the way:
事物存在的状态
例:
People are dying of hunger, and it doesn't
have to
be that way
.
(有人饿死,其实事情根本不至于走到如斯地步的。)
Business is good, and we are doing
everything we can to
keep it that way.
(生意很好,我们竭尽全力让它保持下去。)
There's nothing we can do to help them.
That's just
the way things are
.
(我们无能为力帮不了他们,只能这样了。)
4.
Marshall: Well,
just
to be fair
, it didn't go all the way through.
(哎,公平地说,其实没有刺穿。)
Ted
和
Marshall
比剑,结果最终误伤了
Lily
。
Lily
说:你用剑刺穿了我。
Marshall
回应:公平点说,并没有“刺穿”。
解析:
to be fair: not to be harsh or critical
例:
''What a bad movie!'' ''Be fair! Parts of it are actually pretty
funny.''
(
-
好烂的电影!
-
别全盘否定!有些地方很有意思。)
I can't say I liked the movie, but, to be
fair, parts of it are pretty funny.
(我不能说喜欢这部电影,但老实说,有些地方很有意思。)
She did poorly on the test, but, to be
fair, so did a lot of other people.
(她这次考得很差,但老实说,其他人也考得不好。)
5.
Lily: We're
not getting married
for
, like a year.
解析:
for:
表示“一段时间以内”
例:
She won't get here for hours.
(她几个小时内到不了这儿。)
She won't be here for long.
(她不会在这儿呆很久。)
We're staying there for the summer.
(我们在那儿消夏。)
6.
祝酒词:一般以
''A toast.''
开头,以
''To something.''
结尾。
Lily: OK,
a
toast
. Life is full of changes. One day you have an apartment, the
next day it's a house of dumplings. But the important stuff doesn't change.
To
the important stuff.
(大家举杯,我先说两句。生活充满变数,昨天你还有公寓,今天它就成了饺子馆。但是重要的事物不会变。敬重要的事物一杯。)
Lily
的这段祝酒词和本集最开始
Future Ted
说的
''I never wanted any of it to change. But that's not how life
works.''
首尾呼应。
——是的,生活总不会一成不变,但重要的事物,像真挚的感情等等,如果你不想让它变,它就不会变。

最新评论: