(上接 第三部分 )
1.
Mrs.
Ericksen: OK, Lily, we're
putting you on salad duty
.
(好,莉莉,我们分配你来做沙拉。)
2.
Mrs.
Ericksen: Now that you're going to be a Mrs. Ericksen, I'm going to
let you in on a secret recipe:
The Ericksen Family
Seven-layer Salad.
(既然你即将成为我们艾瑞克森家的儿媳妇,我就告诉你一个秘密食谱:怎么做艾瑞克森七层沙拉!)
解析:
let (somebody) in on something: to allow
(someone) to know (a secret)
例:
He said he'd let me in on a secret if I
promised not to tell anyone else.
(他说,他要告诉我一个秘密,前提是我得保密。)
3.
Mr.
Ericksen: Oh, halftime's over.
Get yours butts out
here
, come on.
(中场休息结束!快出来!)
Marvin: And I hope you like the taste of
stick,
dorko
.
(让你看看我的球棍的厉害,呆子!)
解析:
(
1
)
butt:
原意是“屁股”,词组中带有
''butt''
,可不太文雅,使用时注意说话对象。
例:
剧中的
Get your
butt out here. = Come out here now!
(快出来!)
Get your butt over here. = Come over here
now!
(快过来!)
Why don't you
get off your butt
and
do something?
(你为什么不能勤快点、找点事做?)
He
worked his butt off
to finish on
time.
(他拼命赶才按时完成。)
She's really
saved my butt
.
(她实在帮了我大忙。)
(
2
)
dork: someone who you think is or looks stupid
傻子
例:
I look like a complete dork in these
clothes.
(我穿成这样傻气十足。)
Back in high school, all the kids thought
he was a dork.
(高中时,所有同学都觉得他很傻。)
剧中的
''dorko''
是比
''dork''
更口语化的用法。
4.
Ted: Hey,
Barn?
What do you say you let us sub in for you
,
scoop stuffing
for a little bit
?
(嘿,巴恩,让我们替你盛一会儿饭如何?)
解析:
(1)
what do you say...?
表示“提议”
例:
How about going to Europe this summer? What
do you say?
(今年夏天去欧洲,你看怎么样?)
What do you say we split the two
sandwiches?
(这两个三明治我们一人吃一个怎么样?)
(
2
)
sub (for sb.):
v.
to take place of another person
替代
例:
Smith subbed for John at halftime.
(下半场,史密斯替下了约翰。)
=John was subbed by Smith at halftime.
Mr. Johnson will be subbing at the high
school.
(琼森先生将在这所高中代课。)
(3)
a little bit
:
a short period of time
一会儿
例:
He left but came back
after a bit
.
(他走了,但很快又回来。)
又如:
Marshall
跟家人一起打球打得不亦乐乎,
Lily
独自面对婆家人有点不自在。
Marshall: You having fun?
(你怎么样,在这儿有意思吗?)
Lily: Yeah, but I kinda miss you. Could you
stay in here
for a little bit
?
(嗯,挺有意思,但我有点儿想你。你在这儿呆一会好吗?)
5.
Mrs.
Ericksen: So, Lily, when are you gonna start thinking about having a baby?
(莉莉,你们准备什么时候要小孩?)
Lily: Yeah, I mean, I'm
way
too young to have a baby, right?
(呃,我是说,现在要孩子对我来说还太早,不是吗?)
解析:
way:
adv.
by a great extend
太……
例:
I ate way too much.
(我吃得太饱了。)
This car is way too expensive.
(这车太贵了。)
You guys spent way too much time together.
(你们俩呆在一起的时间也太多了吧!)

最新评论: