(上接
第三部分
)
1.
Ted: Still,
what does this mean? Are we dating now? I mean, I never pictured it
going down
this way.
(这代表什么呢?我们现在算是约会吗?我是说,我从来没想过会这样。)
解析:
go down:
(俚语)发生,更常用
''go on''
。
例:
We need to find out what's going down.
(我们得看看发生了什么事。)
2.
Marshall:
Maybe it's not such a bad idea to think about this one. You and Robin
went down this road before
.
(这样想可能就好点:你跟罗宾本来就约会过。)
解析:
go down this road:
I've been/gone down this road before.
=I've had this kind of experience before.
=I've done this kind of thing before.
可以翻译成“我以前就这么干过”,也可根据上下文代入具体的“事件”,如剧中翻译成“你们本来就
约会
过”,显得比较自然。
3.
Trudy: I
wish I
had your guts
, getting up and
making a complete idiot of myself
.
(我希望我能像你一样勇敢,喝个酩酊大醉起来高歌一曲,出足洋相。)
解析:
(1)
guts: courage 勇气
例:
I know he made a mistake, but at least he
had the guts to admit it!
(我知道他犯错了,但他至少勇于承认错误。)
Sarah is the only one who has the guts to
speak her mind.
(莎拉是唯一一个敢直言不讳的人。)
The decision took a lot of guts.
(做这个决定需要极大勇气。)
补充:
我们知道美国人大多数都很有进取心、勇于尝试,他们有句俗语:
No guts, no glory.
意思是
''If you do
not have courage, you will never achieve success and fame.''
(近似于我们的“不入虎穴焉得虎子”。)
(2)
get up:
''get up''
较常出现的意思是“起床”,但这里的
''get up''
是
''stand up''
的意思。
例:
She got up to greet her when she entered
the room.
(她进来时,他起身迎接。)
(3)
make an idiot of yourself = make a fool of yourself : to behave in a
very foolish or silly way
犯傻,出洋相
例:
I really made an idiot of myself at the
party last night.
(我昨晚在派对上大出洋相。)
He got drunk at the party and made a fool
of himself.
(他在派对上喝醉了,大出洋相。)
He's making a fool of himself over that
woman.
(他在那个女的面前大出洋相。)
4.
Trudy: I've
had a pretty serious week. I
could sure stand to do
something stupid.
(我这周过得很郁闷,确实可以做点傻事了。)
解析:
stand: used to say that someone or
something should have or do something or would be helped by something
应该做某事
备注:常和
''could''
连用。
例:
You look like you could stand some sleep.
(你看起来很累,该睡会觉了。)
That bush could stand to be trimmed.
(那棵灌木该修剪修剪了。)
5.
Future Ted
VO: I left Trudy a message but she never called me back. That's just how life
works sometimes. You turn off your brain for a night, and
all you're left with
is a bad hangover, a sprained
ankle. And a pineapple.
我给朱迪留了口信,但她没有回我。生活有时就是这样。你想一夜不用脑子,随心所欲,到第二天,留下的只有宿醉头痛、扭伤的脚踝,还有一个菠萝。
解析:
leave...with:
留给某人
XX
东西
例:
Eventually,
passion
kind of burns out. But hopefully,
what you're left with
is
trust, and security.
(激情终会燃尽,但还好,最后你会得到信任和安全感。)
I don't want to punish you, but your
actions
leave me with no choice
.
(我本不想罚你,但你的表现让我别无选择只能罚你。)
They were
left with no option
but to
sell their car.
(他们别无选择只能把车卖了。)

最新评论: