“恢复健康”的英语怎么表达?
1. get better: to become healthy
again after you have had an illness, injury, or operation
备注:''get
better''常用于口语中。
例:
I hope you get better soon. (祝你早日康复。)
My back has been quite bad recently, but
it's getting better slowly. (最近我的背非常痛,但是已经在慢慢恢复了。)
I didn't remember anything about the
accident, but little by little, as I got better, memories started coming back
to me. (我之前想不起车祸发生时的情况,但是身体逐渐好转,记忆也开始一点一点恢复了。)
2. feel better: to feel less ill
than you did before
例:
I hope you feel better soon. (祝你早日康复。)
My father's been quite ill, but he's
starting to feel a bit better now. (之前我爸病得很厉害,现在好点儿了。)
3. get over: to recover from an
illness, especially one that is not very serious
例:
Mark hasn't got over the flu yet. He still
feels pretty weak. (马克感冒还没好,还是很虚弱无力。)
I've had a nasty cold, but I'm getting over
it now. (之前我得了重感冒,现在正逐步好转。)
The doctor told Mum it was only a stomach
upset, not food poisoning, and she would get over it in a day or two. (医生告诉妈妈,她只是胃肠不适,不是食物中毒,一两天就能好。)
4. make a complete/full/good/slow recovery: to recover completely, fully, well, or slowly
例:
The disease has been caught early, and the
doctors say she should make a complete recovery. (医生说她这病还不严重,可以完全好。)
Thomas is making a good recovery, although
he is still quite weak. (虽然托马斯还很虚弱,但是已经恢复很多了。)
5. recover: to become healthy again
after you have had an illness, injury, or operation
例:
My mother's been very ill, and is still in
hospital recovering. (妈妈病得很严重,现在还在医院养病。)
Sammy needed to recover a little before
they could move him to a hospital nearer his home. (山姆要等好点儿了,才能转入离家近点的医院。)
recover from
He never really recovered from the
operation. (他术后恢复一直不好。)
fully recover (=completely recover)
It was several months before John had fully
recovered from his heart attack. (约翰花了几个月才把心脏病完全养好。)
6. be on the mend: if someone is on
the mend, they are definitely showing signs of getting better after an illness
or injury
例:
I'm glad to see you're on the mend again. (你好了我很高兴。)
Her broken leg is on the mend. (她腿断了,正在恢复中。)
Kathy's been quite ill with flu, but I
think she's on the mend now. (凯特之前感冒非常严重,我觉得她现在好多了。)
备注:
除了表示“恢复健康”,''be
on the mend''还可以表示“其他情况变好”,如:
They almost got a divorce, but now their
marriage is on the mend. (他们之前差点离婚,但是现在夫妻感情已经变好了。)
7. shake off: to manage to recover
from an illness such as a cold or an infection, which you have had for a fairly
long time
例:
Towards the end of the year he caught flu,
and he couldn't shake it off. (年底他得了感冒,一直没好。)
It seems to be taking me a long time to shake off this cold. (这次感冒好像好久才好。)

最新评论: