妈妈经常会跟孩子们说“表现好点!”,“乖乖的哦”,这句话用英语怎么说?
1.behave: to do what people tell
you and not cause any trouble - use this especially about children
备注:''behave''常用于口语中。
例:
If you two don't behave, I'm taking you
straight home. (如果你们俩不给我乖乖的,我就马上带你们回家!)
behave yourself (=behave well)
Make sure you behave yourselves when we
visit Grandma. (在奶奶家的时候,你们一定要乖乖的!)
2.well-behaved: someone who is
well-behaved does not cause any trouble and does what other people tell them to
do - use this especially about children, pets, or large groups of people
例:
Can I bring my dog? She's very well-behaved.
(我能带我的狗狗来吗?她很乖的。)
a well-behaved child(很乖的小孩)
The crowd was noisy but well-behaved. (这群人虽吵,但是很有秩序不惹事。)
近义词:
well-brought up: a child or young adult who is well-brought up always behaves well
because their parents have taught them to be polite
例:
They are well-brought-up children, and have
a great respect for their teachers. (他们都是很有教养的乖孩子,很尊敬老师。)
3.good: if a child is good , he or
she does not cause trouble and does what he or she is told to do
例:
I was always very good at school. (我在学校向来表现很好。)
He's a good little boy. (这个小男孩很乖。)
be good!
(=used to tell a child to behave well)
Bye now, Jessie. Be good. (杰西,再见,乖乖的哦。)
4.be on your best behaviour: to
make a special effort to behave well by doing and saying the right things and
being very polite, because you know other people are watching you
备注:英式英语中写作''be
on your best behaviour'',美式英语中写作''be on your best behavior''。
例:
Dinner was very formal, with everyone on
their best behavior. (那是个正式的晚宴,大家都尽力让自己举止得体。)
The children were all on their best
behavior at the museum. (参观博物馆的时候,孩子们都表现得很好。)
《老爸老妈浪漫史》S01E15对话:
情境:Ted的新女友Victoria要来跟Ted的朋友们一起玩,在Victoria到来之前,Ted嘱咐大家一些“注意事项”。
Ted: Okay, I wanna lay down some
ground rules for tonight. Barney, I actually like Victoria... a lot, so don't
say anything embarrass... Don't say anything. And guys, I haven't exactly told
Victoria that I used to have a kind of thing for Robin, so if we could just
avoid the...
Barney: Well, well, well. How rich. You
make me promise to be on my best behavior around your girlfriend, yet,
you have been lying to her since day one.
大意:
Ted:听我说,今晚我先定几个规矩。Barney,我非常非常喜欢Victoria,所以别讲什么难听的……干脆别讲话得了。还有你们,我没告诉Victoria我以前喜欢Robin,所以尽量不要提到……
Barney:哼哼,想得美。你让我答应要在你女朋友面前表现得体,但是你自己却从第一天开始就对她撒谎。
5.stay out of trouble: to try not
to behave badly, especially because you do not want to be noticed or caught
例:
Have a good time, boys, but try to stay out
of trouble. (孩子们,好好玩啊,乖乖的啊,别惹祸!)
If I stay out of trouble till June, my
parents will take me to Florida. (如果我一直好好表现,6月份我爸妈就会带我去佛罗里达。)

最新评论: