“抓住时机”、“趁热打铁”的英文怎么说,我们来看看。
1. take the opportunity: take the
opportunity to do something
例:
I would like to take this opportunity to
thank you all for your help. (我想借此机会谢谢你曾经一直帮我。)
take the opportunity of doing something
I'm going to take every opportunity of
going to see Brian while he's living in Germany. (我会抓紧布莱恩旅居德国的机会,多去见他。)
2. grab the chance: to quickly use
an opportunity to do something, especially when you think you might not get
another chance
备注:''grab the
chance''多用在非正式场合。
例:
It may be the last time he offers you the
job so you'd better grab the chance while you can. (这可能是他最后一次向你抛出橄榄枝了,所以你最好在还有机会的时候,抓住这个机会。)
grab the chance to do something
Knowing how difficult it is to find a job I
grabbed the chance to be trained as an electrician. (知道工作不好找,所以我瞅准机会做了电工。)
3. jump at the chance: to eagerly
and quickly use an opportunity to do something
备注:或写作''jump
at the opportunity''。
例:
The early retirement plan is excellent and
I'm surprised that people haven't jumped at the opportunity. (可以提早退休非常好,大家没抓住这个时机退休我很不理解。)
jump at the chance/opportunity to do
something
When the resort was put up for sale, the
Millers jumped at the chance to buy it. (这个度假村一开始出售,米勒一家就抓住时机买下了这个度假村。)
She thought Lewis would jump at the
opportunity to make some extra money on weekends. (她认为路易斯会抓住时机利用周末打工赚外快。)
jump at the chance/opportunity of doing
something
Who wouldn't jump at the chance of spending
a month in Australia?(谁会错过可以去澳大利亚玩一个月的好时机呢?)
4. take advantage of something: to
use a particular situation to do or get what you want
例:
I took advantage of the good weather to
paint the shed. (趁着晴天,我把木屋漆了一下。)
《老友记》S02E02对话:
JULIE: Oh, listen you guys. I have this
friend at Blooming Dales who's quitting tomorrow and he wants to abuse his
discount. So, anyone want to come with me and take advantage of it? (听我说,我有个朋友在布鲁明德商场上班,他明天就要离职了,想把手上的员工折扣用完。谁想抓住这个机会跟我一起去买点东西?)
5. strike while the iron is hot: to
do something quickly, while you are in a situation in which you are most likely
to be successful
例:
Don't wait until tomorrow before you tell
him, strike while the iron is hot! (别等到明天才告诉他,趁热打铁现在就告诉他吧!)
6. make hay while the sun shines: to
take the opportunity to do something now while the conditions are good, because
you might not be able to do it later
备注:''make hay
while the sun shines''常用于口语中。''hay''原意是“干草”,词组的原意是“趁晴天晒草料”,引申为“抓紧时间,莫待时机流逝”。
例:
Let's make hay while the sun shines and
finish this project before I start falling asleep. (我们抓紧时间,在我犯困睡着之前做完这个项目。)
7. opportunist: someone who always
looks for and takes opportunities that might make them more successful - used
to show disapproval 机会主义者
例:
It is difficult to tell whether he really
wants to help May or whether he is just an opportunist. (不好说他是不是真心想帮阿美,或者他只是投机压了个宝。)
As the finance company started to fail a
few opportunists managed to make more money out of it. (这个金融公司倒闭了,一些投机主义者可以借此大赚一笔。)

最新评论: