英语怎么表达“自找麻烦”?

2014-11-18 12:52阿卡索英语口语解析英语学习

中文里“自找麻烦”、“玩火自焚”等意思,英文怎么表达,我们来看看。

1. be asking for trouble: to stupidly do something that is almost certain to be dangerous or cause trouble

例:

Anyone who buys second-hand car tires is just asking for trouble. (谁给车买二手轮胎就是自找麻烦。)

You need to have a good knowledge of the industry before you buy stocks, or you're asking for trouble. (买某支股票之前一定要对该行业了解清楚,否则就是自找麻烦。)

 

2. invite: if you invite trouble, criticism, attack etc., you do something that seems likely to cause you trouble or that encourages people to criticize you, attack you etc.

备注:''invite''常用于书面语中。

例:

If you don't maintain your car regularly, you're just inviting trouble. (如果车没有定期维修,可能会有危险。)

Any government that sells arms to dictators is inviting trouble. (哪个政府把武器卖给独裁者就是在引火烧身。)

Not to provide aid will just invite further catastrophe in the area. (不向这个地区发出援助将会有更大的灾难。)

behavior that invites criticism(招致批评的行为)

invite disaster by speeding(车开得太快引起灾难性后果)

 

3. push your luck: if you are pushing your luck, you are taking more risks than you should or you are asking for more favors than you should

备注:''push your luck''常用于非正式的场合,或者作''press your luck''

例:

It's 26 miles; so you're pushing your luck if you try to hike it in a day. (如果你想一天内走26英里,这个运动量太大了。)

I think I'd be pushing my luck if I asked him to babysit again on such short notice. (如果这么匆忙,没有事先告知的情况下,又请他来看孩子,我真的太强人所难了。)

If she doesn't want to go, don't press her luck. (如果她不想去,就别勉强她了。)

''Can I have more time to finish the job?'' ''Don't push your luck. You've already been given extra time.''-能不能再多给我一点时间?我一定完成。  -别得寸进尺了,已经多给你时间了。)

 

4. tempt fate: to do something that involves unnecessary risk, because you are too confident that there will be no problems 冒险

备注:英式英语中常作"tempt providence"

例:

It would be tempting fate to travel without a spare wheel. (长途开车时没带备胎,简直是冒险。)

By building houses in the steep canyons, Californians are tempting fate in the form of mudslides and fires. (加利福尼亚人把房子建在峡谷中间,有发生泥石流和森林大火的危险。)

Fire officials said developers are tempting fate by building deep into the scenic canyons. (消防部的官员说,开发商在风景优美的深谷中盖房子吸引游客,简直是不计后果的冒险举动。)

 

5. be playing with fire: to stupidly take a risk, especially by doing something or getting involved in a situation that is likely to have a very unpleasant result

例:

The government was warned it was playing with fire by arresting so-called "separatist" leaders. (政府逮捕了所谓的“独立派”领袖,人们说政府这是在玩火。)

Anyone who gets involved with a married man is playing with fire. (跟已婚男人发生关系,就是在玩火自焚。)

相关推荐

什么是英语并列句,并列句型归纳解析有哪些

阿卡索外教网收费是多少?阿卡索怎么样?

想要英语发音好,先认识了解英语音标

被大多数人略掉的英语音标应该怎么学习

最新评论:

查看更多评论
加我微信 在线咨询 免费试听